Artigo: Concepções de tradução e o papel do tradutor em blogs e redes sociais

Saiu o artigo Concepções de tradução e o papel do tradutor em blogs e redes sociais escrito por Érica Lima, que traz muito da pesquisa na qual o Formação de Tradutores se insere! Não deixe de conferir!

Resumo: Este trabalho tem por objetivo analisar algumas implicações trazidas pelo crescente uso das comunicações mediadas por computador para o tradutor em formação e o tradutor iniciante. Para tanto, recorreu-se a manifestações no espaço social cibernético, considerando o “acolhimento da alteridade”, a interconexão, a construção de “identidades” de cada comunidade virtual, com suas regras, recursos e trocas de informações. Os posts foram analisados, de um lado, como explicitação das concepções de tradução e, de outro, como instrumentos de “marketing pessoal”. O artigo está fundamentado em Aubert (2003), Darin (2013), Gonçalves e Machado (2006), Martins (2006), Pym (2009), Rodrigues (2012), principalmente na discussão sobre a formação do tradutor, e em Arrojo (1993), Derrida (1997, 1998, 2000) e Siscar (2013), especialmente em relação às concepções de tradução defendidas.

Palavras-chave: formação de tradutores; ciberespaço; concepções de tradução.

Texto completo: Clique aqui para ler!

Formação de Tradutores

O Formação de Tradutores é um blog voltado para o iniciante na área da tradução que está em busca de informações a respeito dos cursos existentes no Brasil (de graduação e pós-graduação), do mercado de trabalho, do perfil do egresso e de assuntos relevantes para a sua formação enquanto profissional.

Nenhum comentário:

Postar um comentário