Um dos cursos: PRÁTICA DE TRADUÇÃO EDITORIAL: FICÇÃO
O profissional de tradução tem a possibilidade de atuar em diversos campos, desde o mercado financeiro e jurídico até agências de publicidade e consultorias linguísticas. Nessa gama de oportunidades, o mercado editorial destaca-se principalmente pela variedade de temas que oferece e pelo papel fundamental que desempenha na cultura, em especial em um país como o Brasil, cuja esmagadora maioria de publicações é composta por traduções. Diante desse cenário, a proposta deste curso é oferecer um panorama dos procedimentos específicos da tradução editorial e sua relação com alguns desenvolvimentos teóricos básicos. Assim, este módulo tratará das especificidades da tradução do texto de ficção, dando especial destaque aos problemas de adaptação e recriação que atravessam diversos gêneros e que têm papel fundamental, por exemplo, na literatura voltada ao público jovem (young adults), um dos tipos de material mais traduzido atualmente.
Dica: Cursos de extensão
Formação de Tradutores
O Formação de Tradutores é um blog voltado para o iniciante na área da tradução que está em busca de informações a respeito dos cursos existentes no Brasil (de graduação e pós-graduação), do mercado de trabalho, do perfil do egresso e de assuntos relevantes para a sua formação enquanto profissional.
Apresentação
O blog Formação de Tradutores surgiu, no dia 8 de julho de 2016, como parte da pesquisa trienal da professora Érica Lima (UNICAMP), e tem como objetivo disponibilizar informações confiáveis para pessoas interessadas em tradução, especialmente (futuros) alunos. Se você busca informações a respeito da área de tradução, como os cursos disponíveis no país, os trabalhos realizados por graduandos e pós-graduandos, eventos e dicas, este é o lugar certo para você! Processo Fapesp 2016/04502-9.
Postagens populares
-
Colocamos, abaixo, uma lista (sempre) em construção sobre tradução. Tentamos fazer três divisões para facilitar a escolha de quais leituras...
-
Oi, pessoal! Muita coisa aconteceu desde a última postagem. Eu encerrei o projeto ao qual estava vinculado este blog e comecei outro, sobre ...
-
Destacamos abaixo algumas revistas brasileiras cuja leitura é vista como essencial para quem se interessa pela teoria e prática da traduçã...
-
Colocamos, abaixo, uma lista (sempre) em construção sobre tradução, especificamente estudos sobre audiovisual. Agradecemos as dicas enviad...
-
Pensando também não apenas no sentido acadêmico e teórico, aqui está uma lista com algumas obras ficcionais nas quais aparecem personagens ...
-
A dica de hoje é o artigo escrito pela aluna Mellory Ferraz Carrero (graduanda em Estudos Literários pela UNICAMP) como tarefa de conclusão ...
-
A dica de hoje é o artigo escrito pela aluna Thaís Soranzo (graduanda em Estudos Literários pela UNICAMP) como tarefa de conclusão da disci...
-
Neste site você encontrará informações sobre todos os cursos de extensão universitária na área de idiomas, literatura, redação, poesia...
-
Quer aprender online e sem pagar nada? A Future Learn e a Cardiff University abriram as inscrições para o curso " Working with Transla...
-
A dica de hoje é o artigo da revista online Trabalhos em Linguística Aplicada , da Unicamp: "A tecnologia como meio de comunicação: i...
Nenhum comentário:
Postar um comentário