Trabalhos de graduação

Trabalhos de graduação

Iniciando 2018, trazemos alguns exemplos de trabalhos finais de graduação. O primeiro é a apresentação da monografia de Letícia Amor Penasso...

0 Comentários
Trabalhos de graduação

Trabalhos de graduação

Mais um trabalho de graduação: o portfólio desenvolvido por Verônica Carvalho de Deus  para a disciplina eletiva Tradução: Inglês-Português....

0 Comentários

No final de 2016 houve o XII Encontro Nacional e o VI Encontro Internacional de Tradutores organizado pela ABRAPT - Associação Brasileira de...

0 Comentários
Dossiê temático: Tradução Audiovisual Acessível

Dossiê temático: Tradução Audiovisual Acessível

Artigos imperdíveis e essenciais para a discussão da importância da tradução acessível: Revista Trabalhos em Linguística Aplicada, da Unicam...

0 Comentários

Em novembro, dois eventos imperdíveis na Unicamp: IV JELT - Jornada de Educação, Linguagem, Tecnologia Informações  aqui XXIII SETA - Se...

0 Comentários

Publicação linda sobre tradução de poesia. Vai perder?  ELYRA - Poesia e Tradução

0 Comentários
Publicação de artigo-Cadernos de Tradução

Publicação de artigo-Cadernos de Tradução

Novo número da revista Cadernos de Tradução. Confiram o artigo da Danielle Chagas de Lima, desenvolvido na disciplina Tópicos de Tradução, ...

0 Comentários
Curso de Extensão

Curso de Extensão

Iniciando a parceria professor-profissional de tradução, curso de extensão na Unicamp. Inscrições até 14/09. Logo, logo, mais informações! ...

0 Comentários

Eventos em agosto e setembro

Agosto e setembro vão agitar a área de pesquisa em tradução! Fiquem atentos e vamos participar! Em agosto: Congresso Mundial de Bilingui...

0 Comentários

Evento: JOTA 2017

Em novembro, evento sobre tradução e adaptação na USP. Só palestrantes feras, daqui e do exterior. Marquem nas agendas!  http://greatusp.w...

0 Comentários
Livro: Curso de tradução jornalística - Inglês e espanhol

Livro: Curso de tradução jornalística - Inglês e espanhol

A dica de hoje é o lançamento do livro Curso de tradução jornalística - Inglês e espanhol , da Érika Nogueira Stupiello e Angélica Karim Ga...

0 Comentários
Artigo: "Teaching Translation in Brazilian Universities: a Study about the Possible Impacts of What Translators Say on the Cyberspace about Translator Education"

Artigo: "Teaching Translation in Brazilian Universities: a Study about the Possible Impacts of What Translators Say on the Cyberspace about Translator Education"

Como parte do projeto do qual Formação de Tradutores faz parte, apresentamos na 19th International Conference on Interpreting and Tran...

0 Comentários
Dica: Revista Letras

Dica: Revista Letras

A Revista Letras, ligada aos cursos de Graduação e Pós-Graduação em Letras da UFPR, é um periódico semestral (com números em junho e dezemb...

0 Comentários
Evento: III Colóquio de Tradução - Tradução Audiovisual

Evento: III Colóquio de Tradução - Tradução Audiovisual

Vem aí o III Colóquio de Tradução - Tradução Audiovisual: dublagem, legendagem, localização e HQ . Dia 16 de maio de 2017, no Auditór...

0 Comentários
Evento: I Colóquio Tradução e Criação

Evento: I Colóquio Tradução e Criação

O I Colóquio Tradução e Criação surgiu como proposta do recém-estabelecido Núcleo de Tradução e Criação da Universidade Federal Flumine...

0 Comentários
Dica: livro Acessibilidade audiovisual

Dica: livro Acessibilidade audiovisual

Um livro que vale a pena ser divulgado, sobre tradução audiovisual. Vários artigos sobre audiodescrição e também um artigo sobre uso de l...

0 Comentários
Dica: revista online Metáfrase

Dica: revista online Metáfrase

"A revista digital Metáfrase é publicada seis vezes ao ano em formato digital (PDF) pela Associação Brasileira de Tradutores e Intépr...

0 Comentários
Referências bibliográficas: o tradutor como personagem

Referências bibliográficas: o tradutor como personagem

Pensando também não apenas no sentido acadêmico e teórico, aqui está uma lista com algumas obras ficcionais nas quais aparecem personagens ...

0 Comentários
Publicações e apresentações em eventos

Publicações e apresentações em eventos

O decálogo da desconstrução: Tradução e desconstrução na obra de Jaques Derrida (2000) Para acessar o texto, clique aqui ! • Resu...

0 Comentários
Eventos: XXXVII Semana do Tradutor e II Simpósio Internacional de Tradução

Eventos: XXXVII Semana do Tradutor e II Simpósio Internacional de Tradução

Foi anunciado a realização da XXXVII Semana do Tradutor e do II Simpósio Internacional de Tradução nos dias 25 a 29 de setembro, na UNESP/I...

0 Comentários
Evento: 8°Congresso Internacional - ABRATES

Evento: 8°Congresso Internacional - ABRATES

A dica de hoje é, pela primeira vez em 2017, um evento, o 8°Congresso Internacional - ABRATES que acontecerá dos dias 25 a 27 de maio dest...

0 Comentários
Referências bibliográficas sobre tradução audiovisual

Referências bibliográficas sobre tradução audiovisual

Colocamos, abaixo, uma lista (sempre) em construção sobre tradução, especificamente estudos sobre audiovisual. Agradecemos as dicas enviad...

0 Comentários

Artigo: Quarto de despejo nos Estados Unidos: uma representação verídica?

A dica de hoje é o artigo escrito pela aluna Mellory Ferraz Carrero (graduanda em Estudos Literários pela UNICAMP) como tarefa de conclusão ...

0 Comentários

Artigo: Procuram-se “Os Maiores Êxitos da Tela”: um estudo sobre a coleção de ficção traduzida da Editora Vecchi

A dica de hoje é o artigo escrito pela aluna Thaís Soranzo (graduanda em Estudos Literários pela UNICAMP) como tarefa de conclusão da disci...

1 Comentários
Referências bibliográficas sobre tradução

Referências bibliográficas sobre tradução

Colocamos, abaixo, uma lista (sempre) em construção sobre tradução. Tentamos fazer três divisões para facilitar a escolha de quais leituras...

2 Comentários
Bibliografia geral sobre tradução: Revistas

Bibliografia geral sobre tradução: Revistas

Destacamos abaixo algumas revistas brasileiras cuja leitura é vista como essencial para quem se interessa pela teoria e prática da traduçã...

0 Comentários
Dica: Artigo "A tecnologia como meio de comunicação: implicações do uso de sistemas de memórias para a prática de tradução"

Dica: Artigo "A tecnologia como meio de comunicação: implicações do uso de sistemas de memórias para a prática de tradução"

A dica de hoje é o artigo da revista online  Trabalhos em Linguística Aplicada , da Unicamp:  "A tecnologia como meio de comunicação: i...

0 Comentários
Dica: Artigo "Uma discussão sobre a prática da retradução com base no caso das republicações de obras de Clarice Lispector no exterior"

Dica: Artigo "Uma discussão sobre a prática da retradução com base no caso das republicações de obras de Clarice Lispector no exterior"

A dica de hoje é o artigo da revista online Trabalhos em Linguística Aplicada , da Unicamp. Publicado em dezembro de 2016 e escrito por Len...

0 Comentários